<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Махабхарата - Волшебный мир сказок: народные сказки, авторские сказки.</title>
<link>https://fairy-tales.su/</link>
<language>ru</language>
<description>Махабхарата - Волшебный мир сказок: народные сказки, авторские сказки.</description>
<generator>DataLife Engine</generator><item>
<title>Предисловие</title>
<guid isPermaLink="true">https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6100-predislovie.html</guid>
<link>https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6100-predislovie.html</link>
<description><![CDATA[«Махабхарата» («Сказание о великой битве потомков Бхараты») – величайший памятник древнеиндийского героического эпоса. Индийская традиция считает, что «Махабхарата» – единое произведение, создателем которого был мудрец Вьяса, почитавшийся как составитель Вед и Пуран. Махабхарата содержит около 100 тысяч шлок (двустиший), превышая по объему «Одиссею» и «Иллиаду» вместе взятые. Полный перевод древнеиндийского эпоса на русский язык – дело далекого будущего. <br />Данное популярное изложение великого индийского эпического цикла «Махабхарата» на русском языке подготовлено учеными-индологами Э.Н. Тёмкиным и В.Г. Эрманом.]]></description>
<category><![CDATA[Махабхарата]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 14:45:22 -0500</pubDate>
</item><item>
<title>Пролог</title>
<guid isPermaLink="true">https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6101-prolog.html</guid>
<link>https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6101-prolog.html</link>
<description><![CDATA[В лесу Наймиша собрались некогда мудрецы-отшельники для свершения обряда. К ним пришел Уграшравас, сын колесничего, певец древних сказаний. И мудрецы приветствовали певца и обратились к нему с такими словами: «Поведай нам, сказитель, великое предание о потомках Бхараты. Расскажи нам о славных подвигах героев былых времен, о вражде и гибели могучих царских родов, о кровавой битве на поле Куру». И они сели в круг на лесной поляне. С почтением поклонившись достойным старцам, Уграшравас опустился на указанное ему место и повел рассказ.]]></description>
<category><![CDATA[Махабхарата]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 14:46:08 -0500</pubDate>
</item><item>
<title>Сказание о царе Парикшите</title>
<guid isPermaLink="true">https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6102-skazanie-o-care-parikshite.html</guid>
<link>https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6102-skazanie-o-care-parikshite.html</link>
<description><![CDATA[В минувшие годы, о благочестивые мужи, правил страной царь Парикшит, сын Абхиманью, государь справедливый и добрый, но чрезмерно преданный страсти к охоте. <br />Однажды, преследуя раненую антилопу, он углубился в лесную чащу. Там он потерял добычу из виду и в поисках ее набрел в лесу на некоего старого отшельника, неподвижно и безмолвно восседавшего в коровьем загоне. <br />- Эй, брахман, не видал ли ты раненую антилопу? – спросил его царь. Но отшельник, соблюдавший обет молчания, ничего ему не ответил. Царь, изнуренный бесплодной погоней, мучимый голодом и жаждой, разгневался, не получив ответа. Он подцепил кончиком лука лежавшую на земле дохлую змею и повесил ее старику на плечо. Но и тогда не сказал ему отшельник ни доброго, ни дурного слова. Царь Парикшит огорчился, гнев его прошел, и он отправился обратно в свою столицу, а мудрец так и остался сидеть со змеей на плече.]]></description>
<category><![CDATA[Махабхарата]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 14:47:50 -0500</pubDate>
</item><item>
<title>Великое жертвоприношение змей</title>
<guid isPermaLink="true">https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6103-velikoe-zhertvoprinoshenie-zmej.html</guid>
<link>https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6103-velikoe-zhertvoprinoshenie-zmej.html</link>
<description><![CDATA[После смерти Парикшита государем стал его юный сын Джанамеджая. Советники рассказали ему, как проник во дворец коварный змей и сжег царя у них на глазах. Тогда Джанамеджая, терзаемый скорбью, решил страшно отомстить Такшаке и всему змеиному роду. Он призвал к себе жрецов, искушенных в волшебных обрядах и заклинаниях, и вопросил их: <br />- Есть ли средство погубить злого змея Такшаку? Есть ли заклятие, которым я мог бы ввергнуть его в пылающий огонь вместе со всем его змеиным племенем?<br /> Жрецы ему отвечали: <br />- Есть такое средство, о царь! В древних книгах рассказывают о волшебном обряде, называемом – “жертвоприношением змей”.  Он учрежден был богами во исполнение проклятия, искони тяготеющего над змеиным родом. В давние времена змеи прокляты были матерью своей Кадру за ослушание материнской воли. <br />Тогда сказал Джанамеджая: <br />- Да будет устроено великое жертвоприношение змей! Как некогда отец мой был сожжен огнем яда, так и я хочу сжечь преступного Такшаку и его родичей!]]></description>
<category><![CDATA[Махабхарата]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 14:49:29 -0500</pubDate>
</item><item>
<title>О происхождении героев рода Куру</title>
<guid isPermaLink="true">https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6104-o-proisxozhdenii-geroev-roda-kuru.html</guid>
<link>https://fairy-tales.su/narodnye/indijjskie-skazki/maxabxarata/6104-o-proisxozhdenii-geroev-roda-kuru.html</link>
<description><![CDATA[Некогда Душьянта, отпрыск древнего рода царей, ведущего происхождение свое от бога луны, встретил в лесной обители деву Шакунталу, дочь великого мудреца Вишвамитры и небесной апсары; он взял ее в жены по влечению сердца, и у них родился сын, которому дали имя Бхарата. С тех пор все потомки этого рода носят имя Бхаратов. Внуком Бхараты был Хастин, основавший город Хастинапур, который стал столицею царства. Праправнуком Хастина же был славный Куру, давший имя роду. Потомком Куру в седьмом поколении был благочестивый царь Шантану. <br />Однажды Шантану охотился в лесу на берегу Ганги и увидел женщину необыкновенной красоты, подобную Лакшми. Пораженный ее красотою, царь не мог отвести от нее взора. И он спросил ее о ее имени и сказал ей: <br />- Будь моей женой, о богоподобная дева!<br /> И она назвала ему себя: то была сама Ганга, принявшая облик земной женщины. Она полюбила царя Шантану и согласилась стать его женою, но предрекла, что покинет его, как только пожелает. И когда она родила ему сына, она покинула его.]]></description>
<category><![CDATA[Махабхарата]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 15:12:17 -0500</pubDate>
</item></channel></rss>