Hа острове Савайи, в селении Салега, жила когда-то слепая старуха по имени Фонуэа, и была у нее единственная дочь, которую звали Салофа. Однажды во всей округе наступил страшный голод. В Салеге тоже нечего было есть. В один из этих дней родичи Фонуэы стали печь клубни ямса. Сидит слепая Фонуэа, ждет, когда будет готова вкусная еда. Вот дым исчез, - значит, камни уже раскалились и ямс, накрыв получше, поставили париться. Прошло еще немного времени, старуха и спрашивает дочь: - Посмотри, не несут ли нам нашу долю? - Нет, - отвечает Салофа.
Поспорили как-то раз два человека из племени кивай. Один утверждал: - Хивио-солнце и Гануми-луна-это два разных человека. А другой стоял на том, что Хивио и Гануми - один человек. Спор их перешел в драку, и один крепко побил другого. И тогда избитый устыдился своей слабости и решил отправиться в путь на каноэ, чтобы наконец точно узнать, где дом Гануми-луны и как Гануми путешествует по небу. День и ночь греб он веслом в открытом море, направляя каноэ к тому месту, где восходит луна. Наконец он приплыл к дому Гануми-луны. В это время как раз начался отлив, и лодка села на мель. Первый раз Гануми-луна появился перед человеком в образе маленького мальчика, который стал приглашать его сойти на берег. - Нет, - сказал человек, - ты маленький мальчик, а не луна. Я хочу, чтобы сам Гануми пригласил меня. - Я и есть Гануми-луна, - ответил маль-чик. - Выходи, пожалуйста, на берег.
В очень давние времена жил на острове Оаху вождь по имени Сильнейший. Как-то раз решил он обойти и осмотреть свои земли. В пути встретил он незнакомца и рассказал ему, куда идет и зачем. - Меня зовут Зоркий, - сказал незнакомец. - Мне под силу разглядеть самые дальние земли. Они обширнее и прекраснее твоих. Дальше пошли они вдвоем. Идут, а навстречу - человек.
Один старик прожил всю свою жизнь в пещере, так как не мог раздобыть достаточно дерева, чтобы построить хижину. В этой пещере и жена его умерла. Почувствовал старик, что силы оставляют его, и с тоской подумал о судьбе сына, которому тоже, видно, суждено прожить свой век в этой пещере. Перед смертью позвал он сына к себе и велел похоронить его в каменной нише погребальной платформы.
Жил на одном острове юноша с матерью и бабушкой. Бабушка знала секрет приготовления ароматного кокосового масла. Она часто натирала этим маслом своего любимого внука, и в такие дни дельфины подплывали совсем близко к берегу. Тогда жители острова бросались в море и ловили дельфинов.
Жили далеко в горах мать с маленьким сыном. Никто никогда не навещал их, даже охотники держались от этого дома подальше. Это было странно, потому что женщина была дочерью вождя и отличалась редкостной красотой. Все дело заключалось в том, что сын, которого она родила после смерти мужа, оказался крошечным змеем. Вождь острова Ревы очень любил свою дочь, но когда у нее родился змей, испугался, подумал: уж не ведьма ли она.
В очень давние времена жил один знатный вождь. Как-то раз он тяжело заболел, и все думали, что он умрет. Вокруг вождя собрались родичи, и три его сына уже горько оплакивали отца. Но тут к дому подошел какой-то старик чужеземец и поинтересовался, что происходит. Один из сыновей ответил: - Наш отец умирает.
Пипири и его сестра Рехуа лежали на своих циновках в углу дома. Они были одни - мать и отец отправились в каноэ ловить рыбу. Пальмы шелестели над детьми, и они могли слышать, как волны накатывались на берег, но других звуков не было. Дети разговаривали шепотом, им было очень одиноко, и ночь казалась темной и необитаемой. Скоро они заснули, но проснулись опять, когда родители на цыпочках вошли в дом.
Однажды птицы собрались в путешествие и позвали с собой крысу и рака-отшельника, который в те времена жил на суше. Уселись они в лодку, подняли парус и отплыли от берега. Все шло хорошо, но вдруг зимородок нечаянно проткнул дно лодки своим длинным клювом. Лодка стала тонуть, и все птицы разлетелись. Рак-отшельник еле-еле добрался до ближайшего рифа да так и остался жить в море. И пришлось крысе одной плыть к берегу. Увидел ее осьминог, удивился и спрашивает:
Далеко в океане качалась на волнах колыбель из морских водорослей, а над ней кружили птицы. В колыбели лежал младенец, и ничто, кроме водорослей, не защищало его от птиц и хищников океана. Это был Мауи, малютка Мауи, обернутый в волосы своей матери Таранги. В конце концов море выбросило колыбель на берег, и тут птицы осмелели, а мухи гроздьями облепили колыбель.
Давным-давно на острове Муа жили семеро слепых братьев. Каждый день плавали они к рифу и били там рыбу острогой. Прежде чем выйти в море, братья обвязывали голову и втыкали в повязку волшебные перья. Перья вели братьев к лодке, указывали им направление. Если братья шли верной дорогой, перья развевались по ветру, если ошибались, перья внезапно замирали.
Как-то раз во время отлива отправилась цапля на коралловый риф, да оступилась - нога и застряла в трещине. А тут прилив! Стала вода подниматься и скоро поднялась по самую цаплину шею. Видит цапля, плывет мимо акула. Она и просит: - Спаси меня! - Погоди немного, - ответила акула и уплыла прочь.