Сказки, народные сказки, авторские сказки
 
 
Народные сказки
 
 
 
Карта сайта
Система Orphus Rambler's Top100
 




 
 
 
 
Авторские сказки » Нода Томойи : Лунная принцесса
 
Перевод: Владимир Ищенко

Лунная принцесса



Давным давно в Японии жил да был один дровосек. Каждый день ходил он в бамбуковую рощу , рубил бамбук и продавал его на рынке.
Однажды в самой гуще бамбуковой рощи он заметил небывалый яркий свет.
Приблизившись дровосек с удивлением заметил, что золотистое свечение исходит от бамбукового ствола.
Каково же было изумлене дровосека, когда он увидел внутри бамбукового ствола восхитительную, крошечную девочку.
У старика и его жены не было детей и он решил взять девочку в свой дом. Супруги возблагодарили небо за счастье, посланное им на старости лет. Они назвали девочку Кагуя Химе и растили ее любовью и заботой.
С той поры всякий раз, когда дровосек приходил в рощу - в стволе бамбука, в котором он когда-то нашел девочку, теперь он находил золотые монеты.
Ко всеобщему удивлению всег лишь за три месяца Кагуя Химе превратились в красивую девушку. Ее красота скоро стала известна во всей стране.
Множество женихов самого знатного рода предлагали ей руку и сердце. Всем женихам Кагуя Химе ответила отказом. Пятеро молодых дворян добивались ее согласия и Кагуя Химе пообещала что выйдет за того, кто первым принесет из неведомой страны небывалый подарок, котророго нет ни на земле, ни под землей, ни в воде, ни в небе. Влюбленные юноши пали духом и отказались от этой затеи.
Даже сам великий Император прослышал о красоте Кагуя Химе. Он прислал сватов в дом старого дровосека, но гордая красавица отказала и ему. Когда Император попробовал силой привести Кагуя Химе во дворец, она исчезла прямо перед его очами.
Три года прошли и Кагуя Химе стала еще красивее. Той весной странная меланхолия овладевала девушкой светыми лунными ночами. Она смотрела не отрываясь на Луну и слезы катились по ее щекам.
Старый дровосек, видя тоску и слезы на любимом лице дочери спросил: "Что с тобою, Кагуя Химе?".
Пристально глядя в ночное небо она ответила: "Я - дочь лунного короля, который послал меня в этот земной мир. Теперь мой король зовет меня на Луну... Там, на Луне я буду тосковать без вас. Ведя я люблю вас очень-очень..."
Велико было горе старика. Он не представлял, как будет жить без любимой дочери. В смятении он пришел к Императору и рассказал ему все. Император отрядил свою личную охрану к дому старика. В ночь полнолуния стражи окружили дом, чтобы не могла уйти Кагуя Химе.
Внезапно, ночное небо осветилось ровным нежным светом. На прозрачном облаке к земле спустились посланцы Луны. Свет исходил от их лунных одежд. И от этого света окаменела императорская стража и затихло все вокруг. Посланцы Луны одели Кагуя Химе в лунные одежды и посадили лунную принцессу в паланкин.
И Кагуя Химе удалилась к Луне, оставляя все, что любила и всех кого любила.


<- Предыдущая сказкаСледующая сказка ->
Уважаемый читатель, мы заметили, что Вы зашли как гость. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.


Другие сказки из этого раздела:

  • Вошебный плащ Тэнгу
  • Девушка-журавль

  • Распечатать | Подписаться по Email

     
     
     
    Опубликовал: La Princesse | Дата: 4 апреля 2012 | Просмотров: 3279
     (голосов: 1)

     
     
    Авторские сказки
     

     
     
     
     
    Нужна ли информация на странице со сказкой о том, где можно купить книгу с данным произведением?

    Да, я обязательно буду пользоваться услугами магазинов для покупки книг с понравившимися сказками.
    Да, возможно, я изредка воспользуюсь этой информацией для покупки книг.
    Затрудняюсь ответить понадобиться ли мне подобное нововведение. Поживем - увидим.
    Нет, скорее всего я не буду пользоваться этой функцией.
    Нет, я не пользуюсь услугами интернет для покупки книг.
     
     
     
     
     
    Главная страница  |   Письмо  |   Карта сайта  |   Статистика
    При копировании материалов указывайте источник - fairy-tales.su