Сказки, народные сказки, авторские сказки
 
 
Народные сказки
  • Герцеговинские сказки
 
 
 
 
Народные сказки » Бирманские сказки : Как слепая старушка бродячих артистов смотрела
 
Жила-была в одной деревне старушка по имени матушка Хня, от рождения слепая. Больше всего на свете она любила повеселиться.
Однажды в деревню приехала труппа бродячих актеров. Матушка Хня вместе со своими односельчанами отправилась на представление.
В самый напряженный момент дредставления многие зрители повставали с мест. Один из присутствующих, который сидел неподалеку от матушки Хня, запротестовал:
– Эй, вы, впереди! Садитесь! Матушка Хня засуетилась:
– То-то я гляжу, мне ничего не видно. Нехорошо-другим загораживать зрелище!

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3443
 
 
Народные сказки » Бирманские сказки : Как собака пришла к человеку
 
В давние времена собака была дикой и жила в лесу. Днем-то все было хорошо, а вот ночью собака чувствовала себя неспокойно. Чуть какой шорох, собака вскакивает и давай лаять!
Надоело ей жить одной. Решила собака найти себе сильного друга и поселиться рядом с ним - вдвоем-то все не так страшно.
Встретила она как-то оленя. "Какой же олень большой, сильный, какие у него могучие рога! - подумала собака.- Хорошо бы мне с ним подружиться".
И собака сказала оленю о своем желании.
- Что ж, давай жить вместе, - ответил олень.- Только смотри, по ночам не шуми!
Согласилась собака на это условие, а ночью услыхала какой-то шорох да как залает!

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 25 января 2009 | Просмотров: 3400
 
 
Народные сказки » Бирманские сказки : Как тигр и обезьяна стали заклятыми врагами
 
Однажды Тигр встретился на узкой лесной тропинке со Слоном и сказал:
– Прочь с дороги! Я царь леса!
– Я признаю только власть Льва, – гневно возразил Слон. – А за оскорбление затопчу тебя насмерть!..
– Давай тогда посостязаемся, – предложил Тигр. – Если я выиграю, я тебя съем. Ну, а если наоборот – ты меня.
Слон согласился. Тогда Тигр зарычал так, что от страха подохло несколько шакалов. За ним затрубил Слон, но от этого никто не упал мертвым.
– Ха-ха, – засмеялся Тигр, – теперь я съем тебя, потому что ты побежден.
Слону пришлось признать свое поражение. И он попросил Тигра подождать несколько дней, чтобы попрощаться с семьей.
– Так и быть, – согласился Тигр, – но через ceмь дней, считая от сегодняшнего, ты должен непременно быть здесь.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 4234
 
 
Народные сказки » Бирманские сказки : Ко Пвей Ли и продавец дров
 
Много лет тому назад жил в одном городе человек по имени Ко Пвей Ли.
Однажды он отправился на рынок и, проходя мимо чайной, неожиданно услышал свое имя. Остановился он, прислушался. Оказывается, несколько человек как раз спорили о нем, и некий продавец дров с раздражением сказал:
– Ну что вы каждый на свой лад восхваляете этого Ко Пвей Ли! Что в нем необыкновенного? Я его не видел, но если мне доведется когда-нибудь с ним повстречаться, то я непременно постараюсь хорошенько его проучить!
Ко Пвей Ли сделал вид, что это его не касается, и проследовал своей дорогой.
Между тем всем в городе было известно, что Ко Пвей Ли не терпит несправедливости, и, если он узнавал о чьем-нибудь несправедливом поступке, повинного в нем ждала суровая и неизбежная кара. И вряд ли во всем городе можно было сыскать человека, способного сравниться с ним в хитрости и находчивости.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 2918
 
 
Народные сказки » Бирманские сказки : Ко Пвей Ли и У Сей Тоу
 
Вздумалось однажды Ко Пвей Ли отправиться в другой город. Было это в разгар прохладного сезона, дул холодный северный ветер, а Ко Пвей Ли, как назло, не захватил с собой ничего теплого. Продрогший до костей, обратился он к своему попутчику У Сей Тоу с просьбой, чтобы тот пустил его под свое покрывало. Но скаредный У Сей Тоу в ответ грубо обругал Ко Пвей Ли, а в просьбе наотрез отказал.
Ко Пвей Ли терпеть не мог жадных, вот и решил проучить своего попутчика. Тут же у него и созрел план. Он незаметно придвинулся к соседу и на краешке его покрывала написал чернильным карандашом свое имя «Пвей Ли».
Когда подъезжали к городу, пассажиры стали готовиться к выходу. Ко Пвей Ли сложил покрывало и принялся запихивать его в свою сумку.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3346
 
 
Народные сказки » Бирманские сказки : Ко Пвей Ли и хозяин харчевни
 
В одном городе на перекрестке дорог стояла небольшая харчевня, которая славилась на всю округу вкусными лепешками. Однажды приехал в этот город Ко Пвей Ли и, прослышав о харчевне, решил отведать знаменитых лепешек. Но, поскольку он уже израсходовал все свои деньги и купить лепешек ему было не на что, Ко Пвей Ли не рискнул зайти в харчевню, а остановился поодаль и стал смотреть в окошко, как разделывают тесто. Хозяин, заметив Ко Пвей Ли, полюбопытствовал:
– Уважаемый! Ты что тут делаешь? Зачем заглядываешь на кухню?
В этот самый момент Ко Пвей Ли осенила великолепная мысль, и он ответил:
– Я смотрю, что у вас на приготовление лепешек идет очень много масла! Вот я и раздумываю, не поделиться ли с вами рецептом, по которому масло расходуется более экономно. Пожалуй, я готов.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3357
 
 
Народные сказки » Бирманские сказки : Коровы врозь - тигру радость
 
В давние времена неподалёку от леса паслось стадо коров. Держались они всегда вместе, ни одна от стада не отходила.
А в лесу жил тигр, и был он очень хитёр и коварен. Давно уж хотелось ему задрать какую-нибудь корову, но стадо было точно каменная скала - попробуй тут утащить хоть одну!
Тогда тигр решил как-нибудь разобщить стадо, рассорить коров.
Вот однажды подобрался он к одной корове и стал ей нашёптывать:
- Послушай, круторогая! А знаешь, что вон та, с загнутыми рогами и впалыми боками, надумала забодать тебя?

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 25 января 2009 | Просмотров: 3999
 
 
 
Правил некогда Амарапурой коварный и жадный король. Все верноподданные очень его боялись.
И чем больше трепетали они перед королем, тем заносчивее он становился, думал, что власть его безгранична.
Случилась как-то в то время непогода, погибли посевы, и многие жители Амарапуры остались без пищи. А на окраине королевства в маленькой деревушке жил бедный-бедный старик. Из последних сил выбивался старик, чтобы вырастить сироту внука. А был тот внук лентяй и бездельник и вполне оправдывал свое имя. Спрашивал его, бывало, дед:
– Нгэпьин, будешь есть банан?
[Нгэпьин – в переводе «лентяй».]
– Если ты очистишь кожуру, – отвечал ему Нгэпьин.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3693
 
 
 
С самого первого дня появления на свет моны ласково называют своих сыновей Кумбалайн.
В одной семье родители тоже называли своего первенца Кумбалайном да так привыкли, что забыли дать ему имя. Вырос Кумбалайн сильным и трудолюбивым. Однажды из соседней деревни приехал хиромант. Взглянул он на руку Кумбалайна и сказал:
– Линии твоей ладони свидетельствуют о том, что тебя ждет счастливое будущее. Ты всегда будешь весел и беззаботен, жить ты будешь в достатке и благополучии.
Обрадовался Кумбалайн и перестал работать. Превратился в лентяя и бездельника, все дни проводил в праздной болтовне с приятелями. Вскоре Кумбалайн женился на девушке по имени Кунва – так моны лас-кательно называют своих дочерей тещи. И переехал в дом.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3066
 
 
Народные сказки » Бирманские сказки : Лекарство от икоты
 
Когда-то давным-давно был в одной деревне монастырь и жили в нем монах со служкой. Монах находился уже в преклонном возрасте, и служка полностью посвятил себя служению своему наставнику. Каждый день, едва взойдет солнце, он отправлялся в деревню за подаянием, а вернувшись, кормил наставника, подметал двор, таскал воду и выполнял множество всяких поручений.
Возвращаясь однажды после сбора подаяний, служка увидел на дороге что-то блестящее. Подошел поближе, глядь, а это кусочек золота. Обрадовался служка, спрятал золото в карман и зашагал дальше. Вернувшись в монастырь, он приступил к своим обязанностям. Но на сей раз выполнял их без обычного тщания, и это не укрылось от внимания монаха.
– Что случилось? – приступил он с расспросами к служке. – Почему ты сегодня такой рассеянный?

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3772
 
 
 
Жил-был на свете на редкость ленивый монах. За десять лет пребывания в монастыре он не прочитал ни одной проповеди. Ни в чем не проявлял он рвения, и единственно, на что его можно было подвигнуть, так это следить за тем, как блюдут религиозные обряды будущие монахи.
Однажды в первый день Тинджана собралось в монастыре множество народу. Когда закончились все положенные в этот день церемонии, прихожане обратились к монаху с просьбой прочитать проповедь. Однако монах был верен себе и отказался.
[Тинджан – праздник Нового года, отмечается в середине апреля.]
– Знаете ли вы, что такое проповедь? – спросил он.
– Не знаем, – ответили прихожане.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3331
 
 
 
Жил некогда в одной деревне лентяй по имени Ба-ду. Этим своим пороком он отличался с самого раннего детства. Однако Баду был не простым лентяем, а особенным, он никогда не отказывался исполнить то, что ему поручали, но, отправившись туда, где его ждала работа, ничего не делал – просто валял дурака.
Баду был у родителей единственным сыном, и они очень его баловали. Они, конечно, сожалели, что сын ленив, но тем не менее потворствовали всем его жела. – ниям. Между тем Баду достиг совершеннолетия, и родители, опасаясь, что после их смерти ему придется трудно, женили его на доброй и трудолюбивой девушке.
Когда родители Баду скончались, он унаследовал все их богатство, но не заботился о том, чтобы его приумножить. Напротив, он думал лишь о собственных удовольствиях и в скором времени промотал все наследство.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3633
 
 
 
Жили когда-то в одном лесу по соседству Лиса и Пеликан. Были они совсем не похожи друг на друга – Лиса хитрая и хвастливая, Пеликан – простодушный и скромный. А жили меж собой дружно и весело. Однажды сидели они, как обычно, и беседовали. Вдруг Лиса и говорит Пеликану:
– Дружочек Пеликан! У меня голова побольше, значит, я умнее тебя.
Пеликан оставил без внимания хвастливые речи подруги, но обиду все-таки затаил.
Сколько прошло времени после того разговора, сказать трудно, но как-то по лесу разнесся слух, что появился охотник. Спасаясь от него, Пеликан не нашел ничего лучшего, как спрятаться в дупле дерева. Лиса, последовала за ним.
Сидят они в дупле, боятся пошевелиться. Долго ли они сидели, коротко ли, только Пеликану наскучило молчать, вот он и говорит:

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 4034
 
 
 
В незапамятные славные времена случалось людям иной раз бывать на Луне. Небо тогда покрывало Землю словно перевернутый вверх дном горшок. Оно, казалось, было так близко от земной поверхности, что человек верил: если взобраться на высокую гору, то длинным бамбуковым шестом легко можно его коснуться. Поэтому и общение с небесными духами было делом несложным. Ведь они обитали на небе, и, чтобы поговорить с ними, достаточно было либо взобраться на вершину высокой горы, либо искать их у ее подножия в деревнях. Ведь духи проявляли большой интерес к делам людей, селились, как правило, неподалеку от них. Бывало, возникают у человека какие-нибудь трудности, которые разрешить могут небесные духи, взбирается он на высокую гору и, тыча в небо бамбуковым шестом, просит о ниспослании милости.
Наступила, скажем, засушливая пора – люди просят дождя; наступила жара – просят послать облака; а стоит ударить холодам, они тотчас взывают о тепле. И все просьбы людей духи выполняли.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3401
 
 
 
Жила в одной деревне бедная вдова, и был у нее один-единственный сын. Был он что называется недотепой и, учась в монастырской школе, постиг только ити-пи. Как ни бились над ним учителя, ничему больше они научить его не смогли. С тех самых пор односельчане без конца подсмеивались над недотепой. К тому же он и сам беспрестанно повторял "итипи, итипи"*. Так со временем за ним и установилось прозвище «Итипи».
[Итипи – начальное слово молитвы.]
Между тем вырос Итипи, так ничему и не научившись. И бедная мать, пытаясь приспособить своего непутевого сына к какому-нибудь делу, послала его однажды на реку удить рыбу. Сел Итипи на берегу и завел свое излюбленное «итипи».
Услышал его молитву нат – хранитель реки.

 
 
 
Опубликовал: La Princesse | Дата: 12 марта 2009 | Просмотров: 3654
 

 
 
Авторские сказки
  • Варгины Виктория и Алексей
  • Лем Станислав
  • Распэ Рудольф Эрих
  • Седов Сергей Анатольевич
  • Сент-Экзюпери Антуан де
  • Тэрбер Джеймс
  • Энде Михаэль
  • Ямада Шитоси
 
 
Главная страница  |   Письмо  |   Карта сайта  |   Статистика
При копировании материалов указывайте источник - fairy-tales.su