Сказки, народные сказки, авторские сказки
 
 
Народные сказки
 
 
 
Карта сайта
Система Orphus Rambler's Top100
 




 
 
 
 
 

Фея исчезает




Примечания: Откуда в музее Белгородского государственного театра кукол появилось платье настоящей феи...

У каждой феи есть секрет, который ни от кого, кроме неё самой узнать невозможно. Это касается её дара творить чудеса – как она его получила, и что отдала взамен. Впрочем, если фея вдруг надолго исчезает, а платья её при этом оказываются в ломбарде, то всегда найдётся человек, которому повезёт раскрыть столь загадочное явление. Чаще всего им оказывается хозяин ломбарда, но в истории с двумя платьями доброй феи повезло одному сказочнику, если честно - мне. А ещё двум девочкам, Соне и Насте, которые поинтересовались: «Откуда и как в музей Театра кукол попал наряд настоящей феи?», и нашли время выслушать до конца мой рассказ.
Секретом нашей доброй феи, назовём её Иннея, было твёрдое волшебное обещание не использовать силу волшебной палочки для собственных нужд. То есть, захочет Иннея чаю с лимоном и баранками – изволь сделать доброе волшебство хозяину чайной – взмахни волшебной палочкой, скажи: «Иннея - фея сил не жалея вершит здесь чудо на диво люду - опля!», и пусть все самовары окажутся начищенными до блеска. И после этого можешь чаёвничать хоть до вечера. Подобным образом решались многие житейские проблемы доброй феи. Решались легко и быстро. До тех пор, пока люди в той крохотной сказочной стране, где она жила были добрыми и щедрыми. Но однажды там появились большие деньги - жлобуры, которые всем почему-то очень понравились, и все захотели иметь их как можно больше. Так что всех обуяла жадность. Никто не хотел получать за свои труды никаких луидоров, дукатов, червонцев, алтынов и пятиалтынных, и никакого волшебства и чародейства – только жлобуры всем подавай!
Иннея могла превратить в жлобур любую копейку и даже полушку, но взять его в руки, а тем более расплатиться им, за что бы то ни было, не имела права. Она соблюдала твёрдое волшебное обещание, данное за право владеть волшебной палочкой и быть феей – никаких чудес для себя лично.
Без еды и питья Иннея не осталась, ведь все звери, птицы, насекомые и даже растения почитали за честь угостить её чем-нибудь вкусненьким, чего и на царских да королевских столах не каждый день отыщется. Но вот платье доброй феи хоть и не имеет сносу, но раз лет в сто, или сто пятьдесят выходит вдруг из моды. По крайней мере, так кажется самим феям, хотя все сказочники, чародеи, добрые волшебники и просто фокусники придерживаются другого мнения. Но какая фея будет обсуждать свой гардероб с мужчинами. Смешно даже думать об этом, а тем более говорить. А вот о чём сказать придётся неприменно, ток это об отчаянном положении Иннеи, когда в королевской швейной мастерской за новое платье с неё запросили ровно сто монет.
Да, именно сто полновесных жлобуров решили заработать королевские портные на желании феи обновить гардероб. «Платья фей дешевле никогда не стоили!» - твердили в один голос королевские мастера кройки и шитья. Другие же портные о таких заказах даже не слыхивали, и могли предложить только чехол для хранения волшебных нарядов, но он у них стоил те же сто жлобуров. Вот такие недобрые и нещедрые времена наступили в крохотной сказочной стране.
Одной из примет таких времён становится появление ломбардов. Ломбард это такое заведение, где, оставив в залог какую-либо вещь, получаешь деньги. Чем дороже вещь, тем больше денег получаешь, но со временем их нужно вернуть, и непременно с процентами, если конечно хочешь забрать обратно дорогую тебе вещь. А иначе хозяин ломбарда её продаст, кому пожелает, а вырученные жлобуры положит в свой мешок.
Ничего дорогого, кроме волшебной палочки, у феи Иннеи не было. Вот её она и заложила в ломбард, и получила сто один жлобур. И сшила себе у королевских портных новое платье. А старое, но выглядевшее, благодаря своим волшебным свойствам новее нового, решила сдать в тот же ломбард, чтобы выкупить свою любимую, прелестную, дорогую предорогую волшебную палочку. Но за возврат палочки хозяин ломбарда потребовал двести два жлобура – такие огромные у него оказались проценты. Тут-то и выяснилось, что одно, и к тому же столетнее платье столько не стоит, несмотря на своё волшебное происхождение и чудесную носкость. Вот за два платья владелец ломбарда готов был вернуть фее её драгоценный залог.
Девять с половиной часов споров, уговоров, обещаний чудесной помощи и сказочной благодарности не смягчили и не разжалобили хозяина ломбарда. Едва солнце коснулось горизонта, он снял рабочие очки и объявил: «Мы закрываемся, а у вас, мадам, осталась только одна минута, чтобы выбрать, с чем вы сегодня расстаётесь навсегда с двумя нарядными праздничными платьями, или с маленькой невзрачной палочкой из дерева неизвестной породы». «С платьями!», - ни секунды более не сомневаясь, объявила фея и изящно выхвалила из рук оторопевшего хозяина ломбарда свою единственную драгоценность.
В ту же секунду фея Иннея сделалась невидимой. А как ещё она могла поступить, оказавшись без единого наряда, или, грубо и просторечно говоря, в одном исподнем. Да, именно так, ведь оба её платья покорно легли на прилавок ломбарда. Кружева и ленточки на них вздрогнули, словно от горького прощального вздоха, когда дверь этого недоброго заведения со скрипом захлопнулась, объявив об уходе феи-невидимки.
Надо признаться, что фея Иннея была непревзойдённой мастерицей по выявлению истинной красоты людей, вещей и даже некоторых природных явлений. Стоило, например, ей только раз прикоснуться волшебной палочкой к лопоухому мальчугану, как все вокруг начинали перво-наперво видеть в нём на редкость скромного голубоглазого юношу.
А длинноносая конопатая девчушка после встречи с Иннеей, начинала обращать на себя внимание исключительно своей улыбкой – необычайно искренней и белозубой, и могла соперничать в обаянии с первыми красавицами.
А то вдруг придорожная сосна, выросшая кривой после того, как её переехали телегой, от одного только взгляда Иннеи стала напоминать всем путникам танцовщицу, замершую в изящном танцевальном па – так что просто глаз не отвести.
Такими вот милыми чудесами славилась фея Иннея, добавляя привлекательности своей крохотной сказочной стране каждый день, и даже сделавшись невидимой, она продолжала творить свои добрые дела. Да вот беда, плоды её трудов, как и она сама оказались теперь невидимыми.
Так что маленькая сказочная страна становится всё неприглядней и серей, хоть и богатеет беспрерывно – сегодня каждый её житель имеет как минимум мешок жлобуров. Хозяин ломбарда имеет два мешка эти больших денег. Однако ни одной монетки он так и не смог выручить за платья доброй феи. Никто не покупал эти расчудесные наряды, потому, что они своим печальным и покинутым видом наводили грусть на всякого посетителя, а на очень чувствительных клиентов нагоняли тоску. Оттого-то я без труда получил первое - заметьте, я говорю не старое, а именно первое – платье Иннеи всего за два билета на Новогоднее представление в театр кукол. Так оно очутилось в музее этого замечательного театра.
Здесь и увидели платье настоящей феи девочки Соня и Настя, и узнали, как и откуда оно попало в наш город. Они искренне поблагодарили меня за рассказ, а я от всего сердца поблагодарил их за любознательность и внимание, без которых эта сказка могла остаться нерассказанной и не написанной, то есть – просто невидимой, как добрая фея Иннея.
Кстати, если вы всё ещё опечалены её судьбой, хочу сообщить, что судьба эта начала меняться к лучшему. Во-первых – в нашем городе с некоторых пор стало возможным видеть дела рук и волшебной палочки Иннеи, надо только часто повторять и использовать такую вот стихотворную инструкцию:

Фея Иннея
Сил не жалея
Из ниоткуда
Делает чудо -
Видеть сумеет,
Кто подобреет,
Не поскупится
Щедро делиться
Тем, что чудесно:
Хлебом и песней,
Платьем и кровом,
И добрым словом.

Последняя строка имеет особое значение, потому что за «во-первых» следует «во-вторых».
Так вот, во-вторых – за тысячу и одно доброе слово, сказанное искренне и бескорыстно совсем незнакомому человеку в миг, когда его одолевают грусть и уныние, хозяин ломбарда поклялся вернуть фее Иннее второе – я нарочно говорю не новое, а второе – платье. А значит она, рано или поздно вновь станет видимой.
Добрые слова отправляются в копилку феи сами собой. Их набралось уже семьсот семь. Интересно, кто сумеет первым прибавить семьсот восьмое – Соня или Настя?
Или ты, любезный мой читатель?
Впрочем, это не важно, куда как важнее будет – не остановиться, скопив тысячу и одно доброе слово.


<- Предыдущая сказкаСледующая сказка ->
Уважаемый читатель, мы заметили, что Вы зашли как гость. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.


Другие сказки из этого раздела:

  • Встреча с трёхголовым змеем
  • Взрыв Букваря
  • Упавшие с неба
  • Страдания нового веника
  • Облако и туча
  • Песок и замок
  • Легенда об одиноком скворце
  • Нашествие снеговиков
  • Козочка и волки
  • Козочка и волки

  • Распечатать | Подписаться по Email

     
     
     
    Опубликовал: lym | Дата: 1 марта 2011 | Просмотров: 2781
     (голосов: 0)

     
     
    Авторские сказки
     

     
     
     
     
    Нужны ли на сайте fairy-tales.su форум и гостевая?

    Нужен только форум
    Нужна только гостевая
    Нужны и форум, и гостевая
    Не надо ни форума, ни гостевой
     
     
     
     
     
    Главная страница  |   Письмо  |   Карта сайта  |   Статистика
    При копировании материалов указывайте источник - fairy-tales.su